関谷英里子

カリスマ通訳者の英語学習法

関谷英里子 コラムvol.1

カリスマ同時通訳者が教える「ポケトーク学習法」

はじめまして関谷英里子です。
私は、同時通訳や英語学習のサポートをするお仕事を通して、
これまで多くの方に英語学習についてのご相談を受けてきました。
日本人は中・高の義務教育で最低でも6年間は英語を勉強してきています。
でも英語を話す自信がない、という人が多い印象です。

関谷英里子プロフィール

通訳者として独立後、各種国際会議のほか、アル・ゴア元アメリカ副大統領、ノーベル平和賞受賞ダライ・ラマ14世、フェイスブックCEOマーク・ザッカーバーグ、ヴァージン・グループ創設者リチャード・ブランソン会長など、多数の世界的なVIPの講演にて同時通訳を務める。 NHKラジオ 入門ビジネス英語の講師を務めたり、日本通訳サービスの代表として起業家の一面も。

話せないのは、
アウトプットの量が足りないから

これはアウトプットする量が少ないからだと私は考えています。インプット、つまり英語を読んだり聞いたり、日本人はこの学習にとても積極的ですが、 アウトプット、つまり話したり書いたりすることには消極的な学習をしている人が多い印象です。 発音が恥ずかしいから、文法が間違っていないか心配だから、ということが原因のようですが、「気にしないで」と言ってもなかなか難しいのだと思います。

話せないのは、アウトプットの量が足りないから

機械なら間違えても恥ずかしくない

機械相手だったら恥ずかしくないですよね。 ここで「ポケトーク」の出番。
日本人に足りない「アウトプット」の勉強に、「ポケトーク」があなたの一番身近な講師になってくれます。
どうやってやると効果的かご説明します。

どうやって「ポケトーク」を学習に使うのか

STEP 1
英語のアウトプット 読み上げ編

とは言っても「英語のアウトプット」って、どこから始めたらいいのだろう…という人もいるのではないでしょうか。

私は、まずは「音読」をお勧めしています。

本でも英文記事でもなんでもいいので、周りにある英語を読み上げてみてください。「黙読で理解できるから、話すのもそう難しくなさそう」という英文でも実際に読み上げてみたら、思っていたよりもつっかえてしまった…という人の話をよく聞きます。 目に入ってきた英語をまずは音読してみましょう。

英語のアウトプット 読み上げ編

ポケトークをおともに音読

音読する際にポケトークを活用するのは効果的です。
誰かに(ポケトークは機械ですが 笑)聞かれているというちょっとした緊張感は、 声の出し方も変わり、ただの独り言より効果があります。
ポケトークはボタンを押しながら話しかけた言葉を1文ずつ聞き取って解釈してくれます。
自分の英語の発音やイントネーションがしっかりと届いているか、確認できますね。

ポケトークをおともに音読

たとえば身近にある英語のテキストでもいいですし、 ポケトークのウェブサイトにはいろいろな例文がありますので、まずはこれから始めてもいいでしょう。 「翻訳例」のうちの「英語 – 日本語」であればこのような文があります。

I don't like spicy dishes, so could you tell me which dishes are not spicy?

私は辛い料理が好きではないので、どの料理が辛いものではないか教えてもらえますか?

I'm feeling sick, so could you please call an ambulance for me?

気分が悪くなったので、救急車を呼んでください。

その他の翻訳例はこちら

STEP 2
英語のアウトプット 英作文編

自分が日本語で考えたもの、言いたいことを英語にする、という作業は難しいですが、これができないと会話はできません。
ポケトークを講師として勉強していきましょう。

1. 自分が言いたいことを英作文する。

まずは自力で。どうしても英語が思いつかないときは、「ポケトーク」に日本語で話しかければ英文が作れます。
(「日本語入力→英語」となっていることを確認)
たとえば
「本日はお越しいただき誠にありがとうございます。」であれば
Thank you very much for coming today.
という文が返ってきます。

2. できた英文を、ポケトークにむかって話しかけてみましょう

(「英語入力→日本語」に切り替えます)

3. ポケトークに正しく英語が認識されているか画面で確認してみましょう

発話された英語がテキストで書き起こされますので、自分が発した英語となっているか確認しましょう。

英作文して終わるのではなく、話して終わってください。英文を作れることと、発話することはまったく違います。どちらもやる。これがとても大事です。

関谷 英里子

プロフィール

通訳者として独立後、各種国際会議のほか、アル・ゴア元アメリカ副大統領、ノーベル平和賞受賞ダライ・ラマ14世、フェイスブックCEOマーク・ザッカーバーグ、ヴァージン・グループ創設者リチャード・ブランソン会長など、多数の世界的なVIPの講演にて同時通訳を務める。NHKラジオ 入門ビジネス英語の講師を務めたり、日本通訳サービスの代表として起業家の一面も。